Anteriormente: "Desculpe, você poderia repetir isso em inglês?" Agora: "Com licença, você poderia explicar isso novamente em chinês?" O centro do poder linguístico está mudando. Mas quando a dominância se sente como ar, a igualdade se sente como sufocamento. A "crise linguística" da Meta não se trata de mandarim. Trata-se do colapso do padrão anglo na Silicon Valley. Durante décadas, engenheiros chineses foram forçados a traduzir seus pensamentos para se adequar às normas ocidentais. O discurso tecnológico foi moldado por uma elite linguística. Agora, um falante nativo de inglês ouve uma reunião em mandarim e a chama de "hostil". Pela primeira vez, eles estão sentindo como é a exclusão. Talvez a verdadeira "vantagem injusta" seja esta: A meritocracia agora fala outra língua. Então, quando os chineses finalmente pararem de alternar entre códigos, o sistema a chamará de ameaça, porque a tradução nunca foi sobre clareza, foi sobre controle.