Niche Taiwanin monikieliset ongelmat: Osaa vain taiwanin sanan jollekin eikä pysty selittämään/kääntämään/googlettamaan sitä. Et muista puhelinnumeroasi englanniksi. kokea "ruokalistasokeutta", kun sinulle ojennetaan englanninkielinen ruokalista, koska et ole koskaan lukenut sellaista aiemmin.
@8bitpenis Kyse ei ole edes siitä, että se olisi huono käännös, se on vain täysin epäintuitiivinen minulle. En ole koskaan ajatellut, mikä olisi englanninkielinen nimi "chhài-pó͘-nn̄g". Luultavasti "kuivattu retiisimunakas". Edellisen kanssa voin kuvitella ruokalajin tarkalleen. Jälkimmäisen kanssa en voi.
1,29K