— "Дживс," сказал я, "ты выглядишь... задумчиво." — "Я признаюсь, у меня есть небольшая озабоченность, сэр." Это, от Дживса, похоже на то, как если бы Банк Англии заявил, что у него "небольшая озабоченность" по поводу стабильности фунта. Это заставляет тебя насторожиться. — "Озабоченность, Дживс?" — "Озабоченность, сэр. Я столкнулся с леди Флэшком этой утром, которая сообщила мне, что прошлой ночью в Дроунс, виконт Клавикулар был в процессе шутовства, когда группа Фойдов пришла и подняла его уровень кортизола." — "Ну, я в шоке!" — сказал я, кивая старому другу. "Так вот в чем дело, да? Очень интересно." Я замер. — "Дживс?" — "Да, сэр." — "Я признаюсь, я не совсем понял это." — "Понимаю, сэр. Основной вопрос, как я понимаю, заключается в том, полезнее ли игнорировать фойдов, занимаясь мунтингом и моггингом моидов, чем заниматься SMV чадфишингом в клубе." — "Повторите, Дживс," — сказал я, потому что, хотя я уловил слова, смысл ускользнул от меня, как одна из тех смазанных угрей, стремящихся к открытому морю. — "На простом языке, сэр, говорящий спрашивает, выгоднее ли в социальной обстановке полностью игнорировать женщин, пытаясь доминировать или впечатлять других мужчин через вульгарность и конкурентное поведение, чем пытаться привлечь женщин, искусственно завышая свою воспринимаемую привлекательность — особенно через представление ложной идентичности, предполагающей превосходную физическую привлекательность и социальную ценность." Я уставился. — "Другими словами," — продолжил Дживс плавно, — "это сравнение двух стратегий достижения социального статуса: одна основана на унижении соперников и культивировании мужской иерархии, а другая основана на обмане потенциальных романтических партнеров, искажая свою собственную привлекательность." Он вежливо кашлянул. — "Ни один из подходов, сэр, обычно не считается способствующим развитию искренних человеческих отношений."