「我々の光は彼らの旗よりも長く生き残る。」
原文のドイツ語は「Juda verrecke, die Fahne spricht(ユダ・ヴェレッケ)、die Fahne spricht(ファーネ・スプリヒト)」と書かれています。「ユダ・レブト・エヴィグ」 erwidert das licht.文字通り:「ユダは滅びなければならない」と旗は言います。ユダは永遠に生きる」と光が答える。でも私は伝統的なゆるやかで詩的な翻訳が好きです。
632