Nhiều người Mỹ có sự kiêu ngạo tự mãn này: Người châu Âu "xứng đáng" với mớ hỗn độn mà chúng ta đang gặp phải. Họ quên rằng: chúng ta không có Tu chính án thứ nhất. Không có lá chắn tự do ngôn luận thực sự. Chúng ta không có Tu chính án thứ hai. Không có công dân vũ trang để giữ cho các tầng lớp tinh hoa trong tầm kiểm soát. Trong nhiều thập kỷ, chúng ta đã bỏ phiếu áp đảo cho việc giảm di cư và tăng cường trục xuất. Cuộc bầu cử này qua cuộc bầu cử khác, quốc gia này qua quốc gia khác. Nhưng các tầng lớp tinh hoa của chúng ta đã phớt lờ lá phiếu, cắt những thỏa thuận ngầm tham nhũng được khoác lên mình "những lý tưởng nhân đạo," và thả lỏng những người tự do điên cuồng giống như bạn có ở Mỹ. Ngoại trừ những người của chúng ta được vũ trang: họ hành động như những đặc vụ Stasi tình nguyện, doxxing, báo cáo, tước quyền, và xã hội/hình sự phá hủy bất kỳ ai bước ra ngoài lằn ranh. Với sự chấp thuận hoàn toàn của nhà nước và truyền thông. Và không có các biện pháp bảo vệ hiến pháp. Việc chứng kiến "các nền dân chủ" của chúng ta bị gian lận và những công dân cuồng tín nhất của chúng ta quay lưng lại với chúng ta thật đau đớn. Nhưng việc nghe bạn chỉ trích chúng tôi từ sự thoải mái của Hiến pháp của bạn thì thật sự đau đớn. Tự do không được đảm bảo. Của chúng ta đã bị đánh cắp. Xin hãy ngừng giảng dạy. Bắt đầu giải phóng. #Remigration #FreeSpeech #Europe